Magdalena Tulli, Artur Becker und Piotr Piaszczyński lesen aus ihren aktuellen Büchern. Moderiert wird der Abend von Dr. Albrecht Lempp, während die Kölner Schauspieler Wiesława Wesołowska, Bernt Hahn und Jörg Hustiak die Texte in deutscher Übersetzung lesen. Das Programm wird von den polnischen Musikern Arkadiusz Błeszyński (Gitarre) und Krzysztof Kozielski (Bass) umrahmt.

Lange Nacht der Polnischen Literatur bereits zum 20. Mal
Die Lange Nacht der Polnischen Literatur findet in diesem November zum 20. Mal statt. Die Veranstaltung dient dazu, die Literatur des Nachbarlandes einem größeren Publikum in NRW vorzustellen. In den vergangenen Jahren waren bereits bekannte Gegenwartsautoren wie Janusz Głowacki, Julia Hartwig, Paweł Huelle, Zbigniew Mentzel und Olga Tokarczuk zu Gast. Die Veranstaltung wird moderiert von Dr. Albrecht Lempp. Er ist seit Sommer 2003 als geschäftsführendes Vorstandsmitglied der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit in Warschau tätig. Lempp übersetzte unter anderem Bücher von Jerzy Pilch, Stanisław Lem, Janusz Głowacki und Anna Bolecka. 2007 erhielt Albrecht Lempp den Transatlantyk-Preis des polnischen Buchinstituts.

Lange Nacht der Polnischen Literatur
am 19. November in Köln (die Veranstaltung findet an den darauffolgenden Tagen auch in Münster, Bochum und Siegen statt)

IGNIS e. V. Europäisches Kulturzentrum
Elsa-Brändström-Str. 6
50668 Köln

Veranstaltung in polnischer und deutscher Sprache. Der Eintritt ist frei.
Ein Gemeinschaftsprojekt vom IGNIS e.V. Europäisches Kulturzentrum und dem Generalkonsulat der Republik Polen in Köln, unterstützt vom Kulturamt Köln, dem Land Nordrhein-Westfalen und dem Bundesbeauftragten für Kultur und Medien.

Autoren:
Magdalena Tulli lebt als Schriftstellerin und Übersetzerin in Warschau. 1995 debütierte sie mit dem Roman "Träume und Steine" (Sny i kamienie), für den sie im selben Jahr mit dem Kościelski-Preis ausgezeichnet wurde. Auch die folgenden Werke "In Rot" (W czerwieni) und "Getriebe" (Tryby) brachten ihr viel Beachtung und Lob bei der Kritik. Ihre Bücher wurden in mehrere Sprachen übersetzt. Magdalena Tullis letzter Roman "Dieses Mal" (Skaza) liegt seit 2010 in einer Übersetzung von Esther Kinsky auf Deutsch vor.

Artur Becker wurde 1968 in Bartoszyce (Bartenstein) im Norden Polens an der russisch-polnischen Grenze geboren. 1985 kam er nach Westdeutschland und schreibt seit 1997 auf Deutsch. Zu seinen bekanntesten Prosawerken gehören "Kino Muza" und "Wodka und Messer – Lied vom Ertrinken". Der neue Roman von Artur Becker "Der Lippenstift meiner Mutter" ist im Frühjahr 2010 beim Weissbooks Verlag erschienen. Artur Becker wurde 2009 für sein literarisches Werk mit dem Adalbert-Chamisso-Preis ausgezeichnet.

Piotr Piaszczyński wurde am 27. Dezember 1955 in Allenstein (Olsztyn) geboren. Seinen Universitätsabschluss in polnischer Philologie machte er 1978 in Thorn, wo er bis 1990 arbeitete. Seit 1990 lebt er in Nordrhein-Westfalen. Der Lyriker Piotr Piaszczyński schreibt auf Polnisch und veröffentlicht vor allem in polnischen Literaturzeitschriften in und außerhalb Polens. Bei der Langen Nacht der polnischen Literatur wird eine Auswahl seiner Gedichte in Übersetzungen von Bernhard Hartmann gelesen.

[as]